nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
三原台中学校の校長になってた変態の過去の勤務校の一部は、教科指導のエリートだった本人のインタビューや学校だよりなどから、とっくに洗い出されてて、ウェブ検索で所謂「まとめブログ」が簡単に見つかるが、それらの中に「俺の担任だった。女子生徒との噂が建ってた」というツイを拾ったものもある
posted at 01:52:40
Stats | Twitter歴 5,594日(2008/06/06より) |
ツイート数 504,455(90.1件/日) |
表示するツイート :
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
三原台中学校の校長になってた変態の過去の勤務校の一部は、教科指導のエリートだった本人のインタビューや学校だよりなどから、とっくに洗い出されてて、ウェブ検索で所謂「まとめブログ」が簡単に見つかるが、それらの中に「俺の担任だった。女子生徒との噂が建ってた」というツイを拾ったものもある
posted at 01:52:40
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
やっぱ、校長に昇進する前に子供たちはちょっとおかしいって気づいてたんだ。でも狙われた子が孤立タイプの子では、同級生からの「大丈夫?」っていう声かけすらもあったかどうか……しかも変態が「みんなに好かれる人気教師」では、被害者は「私が何を言っても大人は信じてくれない」と思うのが当然。
posted at 01:07:47
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
"……空き教室や理科準備室など密室で2人きりで指導していた。男子生徒は職員室などほかの先生たちがいる前が多かったんですが……なかでも頻繁に呼び出す女子生徒がいて。放課後に毎週のように呼び出されていた。その子はクラスに馴染めず少し不登校気味でもあった"
プレデターじゃん、この変態教師
posted at 01:04:08
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
2023.09.13 11:00 NEWSポストセブン
「女子だけ密室」「特定の女子生徒を毎週のように呼び出し」元教え子へのわいせつ動画所持のエリート中学校校長が行なっていた進路指導の実態
https://www.news-postseven.com/archives/20230913_1903642.html?DETAIL…
"一部の女子生徒だけ『ほかの人に聞かれたら困るでしょう』という理由で……
posted at 01:04:08
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
私が中学の時も変態教師はいたけど(やたらと触ってくる、夏服のブラウスの背中を凝視する、男子の股間に手を伸ばす、など)、その頃は少なくとも撮影機材はなかったし、ここまでイカれた変態教師は聞いたことがない。そのうえ、準強姦致傷容疑って、酒でも飲ませたんか。
posted at 00:40:11
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
https://news.yahoo.co.jp/articles/89d36b7da631fb5f6aca38976dccf7e53a6424d1… 練馬区立三原台中学校の校長になってた変態男が、めっちゃひどい余罪で再逮捕ですってよ。
公立中学の教諭、全員、例外なく洗うべき。 https://pic.twitter.com/1C9aw5lDKs
posted at 00:37:37
Nami Okubo(大久保 奈弥 / 東京経済大学)🌏🕊🏳️🌈@acroporanobilis
防衛省が辺野古基地建設のために移植した絶滅危惧種サンゴの観察を終了しました。もうすぐ死ぬからでしょう。
驚いたのは、環境監視等委員会が「移植サンゴが寿命を迎えたからモニタリング終了は妥当」と述べたこと。
サンゴの寿命なんて世界中で誰も知らないんですけど😱
https://news.tv-asahi.co.jp/news_politics/articles/000317614.html…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 00:18:50
こういう時こそ地方紙の記事が読みたい。
「「まさか、ここまでの内容になるなんて…」。27日、水俣病特別措置法に基づく未認定患者救済策の対象から外れた原告128人全員の被害を認定した大阪地裁の判決結果を受け、環境省や県に衝撃が走った。」
2023/9/27熊本日日新聞https://kumanichi.com/articles/1184532 https://twitter.com/korocolor/status/1707215202679402811…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:29:35
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
"My body, my choice" は女性だけが独占する理念ではないっすよ、と思ったんだけど、あのへんの人ら、反中絶のアンチ・フェミニストっていう可能性が高いよな。ORT
posted at 18:26:47
畑野とまと🏳️⚧️TGJP🍅@hatakeno_tomato
席の後ろで開廷中にずっと「なんで手術しないの?、手術すればいいじゃない?」と繰り返す声が(決して小さくない)全員が静粛に聞いている状況でよ?
なんだろう?気にくわない裁判だから邪魔をしてやろうとかって本当醜悪すぎない? https://twitter.com/3hdnZ0I8gbAiqM5/status/1707041884559000047…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:23:12
Suella Braverman gave one of the most inflammatory speeches by a Conservative MP since Enoch Powell’s infamous “Rivers of Blood” speech in 1968. https://hopenothate.org.uk/2023/09/27/bravermans-rivers-of-blood-moment/…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:22:27
「Jポップを海外に発信するため」の国策音楽賞を「“アジア版”グラミー賞」なと銘打ってしまう傲慢さこそが、文化衰退の元凶ではないか。日本の「国策ナショナリズム」はまるで弱体化した建物に巣食うシロアリのように衰退産業に群がり、その土台を食い散らかしていきますね。
https://www.yomiuri.co.jp/culture/music/20230927-OYT1T50026/…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:16:03
The Vietnamese government is now targeting those working for a cleaner, more sustainable environment.
They should immediately drop all charges against prominent environmental activist Hoang Thi Minh Hong and unconditionally release her. https://trib.al/blGBDWD https://pic.twitter.com/DXxSTpke43
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:15:44
ノーベル賞とった学者だけに研究資金を集中って言いながら山中教授が資金不足でクラウドファンディングしてる国。 https://twitter.com/oSRsTJIBK7WOP1P/status/1707214902883205544…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:15:20
産経がこんな記事出すとは意外だな https://twitter.com/sankei_news/status/1707273782522712250…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:12:32
Senseless abandonment of our children’s future. https://twitter.com/carolinelucas/status/1706918031534752192…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 18:10:45
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
あと、英単語をカタカナにしたときの語間の区切りを半角スペースにする例、最近の固有名詞にやたらと多いけど気持ち悪いんだよね。元々日本語では使わないもので、日本語の文字のロジックにはないものだから。ナカグロを使うというルールはどこに(そのナカグロが嫌われてるからこうなってるんだけど)
posted at 18:09:34
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
何となくヘッドライン見てたらこんなんがあって https://www.daily.co.jp/leisure/kansai/2023/09/27/0016857565.shtml… amongを「アモング」と発音してるからマンチェスターが舞台の映画なんだろうと思っている(違) https://pic.twitter.com/eMlh0hoYAL
posted at 18:04:52
How could you possibly know if they are gay or they are not gay? https://twitter.com/itvpeston/status/1707044664463806598…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:38:06
「看守の注目を集めるため」だったら、死ぬなんてことはありませんよ。非科学的なことをいうのはやめましょう!何ということか。
ウィシュマさん収容中発言は「看守の注目集めるため」 国側が意見書:朝日新聞デジタル https://www.asahi.com/articles/ASR9W6S7CR9WOIPE00V.html…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:32:33
沖縄で米兵によるひき逃げ事件があったそうやけど、こういう無法者を私人逮捕する自警団系ユーチューバーは現れないし、維新の会が大阪万博の上振れした予算を国にせびっても「公金チューチュー」言うて糾弾する迷惑系ユーチューバーも現れない不思議。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:31:52
いつの間にかジャニー喜多川より望月衣塑子の方が悪いことになってるのが性犯罪天国日本ならではの風物詩。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:31:31
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
ですよねー>PRT.
でも、あの党は権力持たせたらダメな党ですよ。事実を事実とする前に加工する人たちだから。
posted at 17:30:51
I’m quite certain, the majority of the electorate in the southern jurisdiction, will give zero fucks to what a so comprehensively failed, flawed, embittered, anti-Irish former DUP politician thinks. https://twitter.com/rodneyedwards/status/1707117547370205320…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:28:05
European companies are dumping old ships in dangerous and polluting conditions on Bangladesh's beaches, says Human Rights Watch https://aje.io/m1lshn https://pic.twitter.com/ohU8fn6MFg
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:27:35
(視聴した範囲だが)都議会、機能してないな。
議員の質問に対し、役人が的確に答えようという気が全くない。
時間の無駄とすら思える。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:27:09
昨日までの答弁骨子から答弁が薄くなって直前に数字までかえて来るとは
。課長たちは頑張って我々と対応してるのに、上司に上げて行く度に削られ曖昧な答弁となる。都民はまったく理解出来ません。閉ざされた都庁です。
#失敗の本質 #小池知事推奨
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:26:57
Rochelle Kopp / Japan Intercultural Consulting@JapanIntercult
"No trash cans" for Tokyo 😭 https://twitter.com/nick_kapur/status/1707164709676519525…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 17:25:36
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
https://tenki.jp/lite/amedas/ この時刻でも、関東というか首都圏だけ突出して暑いのはヒートアイランドかなあ。カンカン照りの日に林立する超高層ビルがどのくらい海からの風の流れを止めてどのくらいの熱を溜め込み、それが都心部から練馬あたりに流れて埼玉に溜まっていることやら…… https://pic.twitter.com/7oTinRwahf
posted at 17:24:05
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
あるいは自分の信じていた「正しいこと(正義)」が、現行法のもとでjusticeなどではなかったと、騒いだ張本人が認めた(だからこその和解である)という事実について、事実であると認識するんですかね。
posted at 17:09:30
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
「オープンレターなどというものんがあああ、ほげげげげ、ごわごわごわ」ってなってた人たち、自分たち自身が「暴走」した「正義」の徒だという自覚は持ってくれるんですかね。
posted at 17:09:30
Takuro⚓️コロナ情報in全国/神奈川/横浜/川崎/東京/大阪/岐阜/広島/宮崎/愛知/静岡@triangle24
松野官房長官はちゃんとマスク着用を呼びかけているのに、省いてしまうテレビ朝日。今回はテレ朝だが、民放もNHKも、【行政がマスク着用を呼びかけたのに抜いて報道する】事態が横行しすぎている。先日は小池知事も東京都もマスク着用に触れたのに、そこはカットされた https://twitter.com/covid19maskjp/status/1706678932429574154…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:54:13
The worst accounts on this website spent yesterday spreading a fake stamp they claimed Ukraine has issued, and now are busy deleting their tweets. The bad news for them is we already know they spread propaganda and disinformation, even if they think we've not noticed. https://pic.twitter.com/Ac9KGLIw13
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:53:49
Northern Ireland is the first part of the UK to grant anonymity to people suspected of sexual offences until they are charged https://bbc.in/3RUN3JF
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:51:27
Police officers in England and Wales have switched off body worn cameras, deleted footage and shared videos on WhatsApp - BBC investigation finds https://bbc.in/3t2fk6n
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:51:00
事実関係と違う噂を蒔いてる方々がおられるようですが、オープンレターの趣旨をご理解の上、和解を先方より提案していただきましたこと、とても嬉しく思っております。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:43:47
ネットユーザーの皆様もお気を付け下さい。Twitter/Xばかりみてると勘違いを起こしやすくなります。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:43:32
Twitter/Xでは、声をあげる女性やマイノリティに対して集団で罵声を浴びせかける嘆かわしい文化がありますが、その人たちの背後に訴訟を煽る人々がいることも大問題です。一般人にフェミニストに対する訴訟を煽る。それも勝てない戦いを起こさせる。この図式で勝ち逃げしているのは誰でしょう?
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:43:27
弁護士 太田啓子 「これからの男の子たちへ」(大月書店)@katepanda2
「オープンレター」、ぜひ多くの方に読んでほしいです。「女性差別的な文化を脱するため」のとても的確で本質的な言語化です。
違法性なんてないことも、弁護士ならわかるでしょうし、弁護士でなくてもそう思われるでしょう。呉座氏が、違法との主張を撤回され和解申出されたことはよかったです。 https://twitter.com/__etcbooks/status/1706890764998017352…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:42:23
「古代の算術はそんな文化をもつ行政官が担っていたという残ざん渣さがずっと保存されて、結局数学は個別的で実学的なものに留まった。それ以上の必要性を感じなかったということでしょうかね」
そして関孝和という例外が…の話になるわけですが、私は「統治の術」に関心が強いのでこの辺が気になる
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:40:40
鼎談、面白い。
「漢字文化圏の数学書は基本的に「問いと答え」という形式で書かれているのですが、これなどは官僚社会の上意下達文化でやりとりされる「問いと答え」(現場からの質問に対して上役が回答する)というマニュアル、規約集のスタイルそのものですね」
https://tanemaki.iwanami.co.jp/posts/7438
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:40:32
岩波書店『関孝和全集』刊行記念
【鼎談】新全集が示す関孝和像(後編) 上野健爾/佐藤賢一/橋本麻里
後編:https://tanemaki.iwanami.co.jp/posts/7439
後編は突然、飛び抜けて異常な存在として現れる関孝和、その関の数学を後世に伝えた「使徒」としての建部賢弘、もし関の和算が海外に伝わっていたら……など。 https://pic.twitter.com/uhBDye5KJw
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:40:00
10月6日刊行予定の岩波書店『関孝和全集』全3巻(
上野健爾・小川束・小林龍彦・佐藤賢一 編)の刊行を記念した【鼎談】新全集が示す関孝和像 上野健爾/佐藤賢一/橋本麻里 が公開されました。前編は旧来の前提が崩れた後の、「再出発点」としての全集について。
前編:
https://tanemaki.iwanami.co.jp/posts/7438 https://pic.twitter.com/ScAKUPtqcb
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 16:39:57
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
@TrinityNYC とりんちさん、こちらのツイのリプをざっと見たところ、ピットブルがまだいないようです。(見落としだったらすみません) https://twitter.com/DoraSakio/status/1707189957604032591…
posted at 15:46:22
sakio🐾書籍「4ステップで誰でもかわいく描ける いぬとねこのイラスト練習帖」発売中🐾@DoraSakio
🐕【助けてください】🐕
今、とある書籍のお仕事で犬を描いて描いて描きまくらせて頂いており、沢山の資料を求めています。
みなさんの愛犬のお気に入りの1ショット、遊んでいる所や寝ている所、パピーの頃の写真等、リプ欄にどんどこ送って欲しいです…!枚数に制限はありません🐾… https://twitter.com/i/web/status/1707189957604032591…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 15:42:43
日本政府の回答やばすぎ😭
「日本では生徒の発達段階に応じて様々な視点からの性教育がすでに学習指導要領に沿って提供されている。一般用語としての包括的性教育およびUNESCOガイドラインで提唱されている包括的性教育について、日本政府はいずれも受け入れない」
@frau_tw https://gendai.media/articles/-/116974?media=frau…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 15:40:47
二世タレント、特に本人の実力と七光りのコントラストが際立っている有名人のことをnepo babyといいます。nepoとはnepotism(縁故主義)の略です。概念自体は当然英語圏でも古くから存在しますが、この表現は去年から今年にかけて普及が進んだもののようです。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 14:06:22
これに尽きるんです。#ESATJ は欠陥品だと十分にわかってやっている。指摘に対しては、「これが最善」「適切です」「丁寧に説明する」としか言わない。あとは永遠の時間稼ぎ。
すべては役人の個々人の保身のため。
#都教委まじやばい ついでに #都ファまじやばい https://twitter.com/jun21101016/status/1707000036540948852…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 14:05:50
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
「英語はコンテクストがないと単語が意味を持たないことが多い」ということは、日本で「中高6年間英語をやった」「大学受験でも英語はやった」程度の経験だとよくわからないかもしれません。私も大学まではわかってなかったはず。英語はsolutionという単語が「解決策」でも「溶液」である言語です。 https://twitter.com/yukaringlish/status/1707240799040414045…
posted at 14:05:18
渡邉ユカリ Yukari Watanabe@yukaringlish
とはいえ、発注してくださる顧客の中にも、「機械でほとんど訳してくれててそれをちょっと修正するだけなのに、何がそんなに大変なの、なぜこうも高いの」と思う方もいらっしゃるでしょう。一言で言うと、翻訳者が訳しているのは「文字」ではなく「コンテクスト」だからです。文字を置き換えただけの機… https://twitter.com/i/web/status/1707240799040414045… https://twitter.com/yukaringlish/status/1707233452368740624…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:55:07
表示拒否
retweeted at xx:xx:xx
呆れます。初心を忘れるなーとかヤジきてましたが、私は議員25年初心忘れたことないです。なぜ?どうして?って思う事や、おかしい事は内外問わず声あげてきました。都ファの良さって政治未経験でも染まってない突破力があり期待したし、古い都議会や自民党支配の政治からの脱却でしたよね? https://twitter.com/M_i_r_a_i_Kaigi/status/1706989429095870514…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:51:05
Five years since the murder of Jamal Khashoggi, there has been no justice or closure. "Closure means finally getting the truth and holding to account Crown Prince Mohammed bin Salman, known as MBS, who dispatched the killers, and everyone else involved." https://www.washingtonpost.com/opinions/2023/09/27/khashoggi-murder-saudi-arabia/…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:50:15
X, formerly known as Twitter, is the biggest source of fake news, says a senior European Commission official.
https://trib.al/pt2nEUJ
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:49:47
アオヤギ有希子 都議会議員 八王子市@aoyagi_yukiko
スピーキングの質問の時、ずっと知事は笑っていました。ご意見があるなら、ヤジらないで、自分の所信表明の説明に答弁にたてばよいことです。
都民が問題を指摘する #ESATJ #神宮外苑 などは答弁に立たない。
説明もせず、都民の声を聞かず暴走する政治。
都民の皆さんいかがお考えでしょうか? https://twitter.com/estukotoya/status/1706873220325122445…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:49:22
すごい判決です。
認定されるためには、50年前に魚を買った領収書を出せなど、無理難題を言ってきた熊本県の対応が断罪された形です。
水俣病患者のいまについては、永野三智さんの『みな、やっとの思いで坂をのぼる』 http://korocolor.com/book/minasaka.html… に詳しいです。 https://twitter.com/asahi/status/1706983029858803848…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:48:50
石川大我 Taiga Ishikawa🌈全国比例@ishikawataiga
昨日、牛久入管被収容者の支援者からSOSが。詳しい話を伺うと、『これは非常にまずい、ウィシュマさんを失ってしまった時と酷似している』と思い、今日牛久へ。面会及び聞き取りをし、所長と意見交換、申し入れ。所長からも命を大切にするべきだと心強い言葉を貰いました。正しい入管行政を望みます。 https://pic.twitter.com/NKZXUcQPDX
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:48:25
The GB News civil war is extremely entertaining. https://pic.twitter.com/s8sSsJYP0a
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:22:16
世界仰天ニュースも重大事件を取り上げるけど、あの番組はスタジオトークと再現Vがほぼ乖離してる。再現Vの間に芸能人の軽いコメント流す感覚こそ「何だコレ⁉︎」だよ。重要な話でもバラエティーにしないと見てもらえないという制作側の悩みはあるだろうが、亡くなった方や遺族のことを考えて欲しい。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:21:18
昨夜たまたま見たテレビ番組で甲府信金OL誘拐殺人事件を取り上げていた。なんの落ち度もない19歳の新人女性職員が、借金まみれの身勝手な男に殺害された事件だ。声紋鑑定の凄さを紹介したかったんだろうが、悲惨な殺人事件がバラエティーで消費されるのが非常に不愉快で途中でテレビを消した。
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:21:15
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
その「シュガーマン」のことを調べてドキュメンタリー映画を作った映画作家も、資金を出してくれるところがなくてフィルムが買えず、iPhoneのカメラで撮影してたわけですよ。そうして作った作品は、米アカデミー賞で長編ドキュメンタリー最優秀賞。ZOZOも前澤氏はそういうことご存知だったろうに。
posted at 13:17:43
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
カフカやゴッホや宮沢賢治のような例の他に、先日亡くなった「シュガーマン」のロドリゲスのような例もありますね。本国では商業的に失敗し、市場に忘れ去られたシンガーソングライターが、外国では「アンセム」的な楽曲の作曲者として絶大な人気、「伝説」的存在に。 https://twitter.com/DARTHREIDER/status/1707192935299817547…
posted at 13:13:24
**sigh** https://pic.twitter.com/5Wr1koefZK
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:08:12
渡邉ユカリ Yukari Watanabe@yukaringlish
「AIが翻訳してくれるからそれをちょちょっと直して納品」がなぜまずいのか、丁寧に説明してくれているぶみにゃんごさんのnoteがありますので改めて共有します。
機械翻訳、信頼して大丈夫?|ぶみにゃんご a.k.a. サギニクイ @bumicchu #note https://note.com/sagi_291/n/n67c80c6944e6?sub_rt=share_pw…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:07:30
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
BBCが取り上げようとしてこなかった、英国内の児童性虐待ネットワークについて、現地ジャーナリストが脅しに負けずに調査を続け形にしたものが、今週放映。現地、北アイルランドでだけ話題に。UKの全国メディアは無視してるみたい。ガーディアンでも言及を見ない(私の見落としかもしれないが) https://twitter.com/mandy_mcauley/status/1706992032403636447…
posted at 13:05:50
“Lost Boys makes a compelling case for the existence of a network of organised, well-connected paedophiles who exploited the chaos of a rapidly escalating Troubles as cover for their crimes – crimes covered up by British intelligence agencies” Irish News https://www.irishnews.com/arts/film/2023/09/26/news/lost_boys-3644042/?param=ds441rif44T…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 13:00:34
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
これはひどい。「これはひどい」というはてなブックマーク用語で拡散してしまわざるを得ないレベルでひどい。元の宋文洲氏アカウントの発言も込みで。 https://twitter.com/kharaguchi/status/1706710391487914008…
posted at 12:59:57
そりゃプーチンとも虐殺者同士で昵懇だし、北朝鮮の金正恩とも昵懇だよ。ついでに言えばスーダンの大量虐殺独裁者だったバシールとも昵懇だったよ。 https://twitter.com/kharaguchi/status/1706710391487914008…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:57:12
都立高校入試英語スピーキングテストに反対する保護者の会@hogosha20221127
組織的にヤジを飛ばす。という事実に唖然とします。都議は誰のために働くのか、根本から学んだ方がいい。#ESATJ とは別に深刻な問題だと思います。 https://twitter.com/tsukuttenet/status/1707191799096500731…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:56:42
組織的だったんだ、、。
このヤジを聞いて、「都民ファーストの会」の本質を見た思い。
彼らが向きあっているのは都民ではなく、小池都知事なんだとよくわかった。自分たちの立場を守るため、どんなに都民の大きな批判があっても知事(権力者)を守ろうとする。これでは都民のための議員とは言えない。 https://twitter.com/M_i_r_a_i_Kaigi/status/1706989429095870514…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:56:31
はら まこと(日本共産党瀬戸市議会議員)入管法改悪反対!@mt_sanage629
ウポポイの建設費約200億円には「巨額」だと反対していたのに、半年で終わる万博は「450億円ぐらい」ですか。 https://twitter.com/toru_azuma/status/1706633197235429625… https://pic.twitter.com/Vxo1Ag2bZ1
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:56:09
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
「国の威信が」どうたらこうたらという場でもネイティブチェックひとつしないどころか、指摘すると逆ギレされるのが、ここではデフォです。
posted at 12:55:35
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
ただ、五輪スタジアムのはコロナの行動制限のおかげで、本番で人目に触れることはなかったはずですが(東京五輪は実施時にボイコットしていて、自分から積極的に話題を追ってはいなかったので、私が知らないだけで、実は問題が生じていたのもしれません)。
posted at 12:55:34
nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills
1つの地方自治体に限ったことではないですね。東京五輪のスタジアムでも、英語としては通じない英語標識が、会場のプレス公開のときに、日本の英語話者の間で(悪い意味で)話題になり、それが英語を使わない日本語母語話者からのよくわからない反発の対象となりました。 https://twitter.com/arielcookieliu/status/1707015561350463911…
posted at 12:55:33
アリエル・クッキー・リュウ【『須永朝彦小説選を読む』『台湾を知るための72章』発売中】@arielcookieliu
刈谷駅にて。タクシーが上から落ちてきそう。#残念な英語
(#刈谷市 って英語のネイティブチェックすらもしないの?これでインバウンドを稼ぐつもりなの…) https://pic.twitter.com/PZG9vrKKAP
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:42:23
福井健策 FUKUI, Kensaku@fukuikensaku
ハリウッドを揺るがしたシナリオ作家1万人のデモ、妥結内容が公開されましたね。
作家の収入減を招いたとされる配信分野では、視聴データの公開と一定の視聴数へのボーナス支払。二次使用料の大幅なアップ。
そして、シナリオ制作へのAI使用についても合意に達しています。
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN273WC0X20C23A9000000/…
Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など
retweeted at 12:41:25